Date: March 26th, 2023 8:11 AM
Author: lascivious unholy french chef bawdyhouse
'References to Egypt's Nubian people have also been from Death on the Nile, meaning phrasing like 'the Nubian boatman' now simply reads 'the boatman'. Pictured: A scene from the 2020 film adaptation of Death on the Nile
In one Miss Marple novel, text has been changed from 'his Indian temper' to just 'his temper' when describing an Indian judge character who undergoes a fit of rage. Pictured: Joan Hickson as Miss Marple
Similar changes were made in the 1964 novel A Caribbean Mystery, which tells the tale of detective Miss Marple's holiday at a resort hotel in the West Indies. Phrases including 'such lovely white teeth' and 'beautiful teeth,' which were used to described a smiling hotel worker, have been removed. Pictured: Julia McKenzie as Miss Marple in A Caribbean Mystery
https://www.dailymail.co.uk/news/article-11903609/Agatha-Christie-novels-rewritten-avoid-offending-modern-audiences.html
(http://www.autoadmit.com/thread.php?thread_id=5313008&forum_id=2#46098440)